2015年12月30日

【法語教室6】:特級園 Grand Cru


「Grand」在法文裡代表「大」、「勇」、「壯」等意象;「Cru」則指涉某個葡萄種植區域、地塊。而兩個字合在一起,就是布根地的夢幻葡萄園、僅占當地法定產區1.4%的「特級園」

★發音小技巧
  1. 「Grand Cru」包含兩個「r」,也就是說要在極短時間內發「喝」(ㄏ)的喉音!實屬不易。而這兩個「r」又夾雜在我們不熟悉的字母當中,要發的出來得花很大的力氣。建議先練好「r」(「喝」喉音)便能事半功倍!
  2. 「Grand」影片中以「哥紅」當作諧音。音節分為「G」+「rand」。事實上「G」音更近「個」音;而「rand」近內鬨的「鬨」音,意即「喝」喉音 + 翁(翁嘴型為「阿」發鼻音)。
  3. 「Cru」簡單多了!「c」就是「ㄎㄎ笑」的「ㄎ」,「u」發「玉」,連起來「ㄎ」+「喝」喉音 +「玉」就成功了!
哥紅了就ㄎㄎ喝玉杯」能夠幫助聯想到與中文相關的發音技巧,以及記憶該詞的意涵「特級園」。哥紅了的當然就能喝特級園囉!

「Grand Cru」是愛葡萄酒的人不可錯過的經典單字,代表法國某些法定產區最高等級,數量非常稀少。在布根地、香檳區以及阿爾薩斯,看到這個字就錯不了,都代表珍稀華貴的葡萄地塊。

但在波爾多分級制度上述幾區不同,尤其在右岸的酒莊分級中,出現「Grand Cru」這個詞,不代表是高等級的酒莊,必須看到Grand Cru Classés這三個字一起出現才是,和布根地等區所代表的「特級園」、「特級地塊」的風土意義完全不同。

看這裡詳細瞭解法國酒級數詞彙



延伸閱讀:

0 意見:

張貼留言